Перевод с норвежского Веры Дьяконовой и Анастасии Наумовой.
"В этом главная сложность с девчонками. Они все секут, даже когда нарочно темнишь."
Книга о сложных вещах и с лёгким слогом. Книга-размышление и книга-действие. Книга о хороших людях с ужасными вредными привычками. Книга о нищете и богатстве. Многогранное произведение. Вряд ли кто-то захочет поставить себя на место главного героя даже за обладание его талантом. Но увидеть мир его глазами всё же интересно.
До 5 из 5 "Баллада..." для меня не дотянула. Чего-то не хватило, а что-то уже встречалось в других книгах. Даже немножко показалось, что автор подражает американской подростковой школьной литературе. Но дочке предложу, что-то есть в этой книге такое. Смесь надежды, мечты, добра и таланта.
P.S. Героиня цикла Нина Грёнтведт "Привет, это я!" какое-то время была влюблена в одного писателя. Сначала я думал, что это выдуманный персонаж. А это как раз автор "Баллады о сломанном носе".
Отредактировано mumipappa (2017-08-17 21:15:46)