Курс классики 2. Гомер "Одиссея".
Сообщений 1 страница 22 из 22
Поделиться22017-07-01 20:13:31
Я попробую, но чую, что не справлюсь :+)))
Поделиться32017-07-01 20:50:51
Я тоже скачала, буду выписывать цитатки) Но чувствую. вчитываться долго придется
Поделиться42017-07-01 22:08:45
Чей перевод брать? Нашла Жуковского и Вересаева.
Поделиться52017-07-01 22:29:24
Чей перевод брать? Нашла Жуковского и Вересаева.
Жуковского, наверное, как классический. Я его скачаю.
Поделиться62017-07-01 22:36:05
Чей перевод брать? Нашла Жуковского и Вересаева.
Гнедича лучше
Поделиться72017-07-01 22:44:45
Гнедича лучше
Не вижу Одиссею с Гнедичем, только Илиада в пер. Гнедича
Поделиться82017-07-01 22:49:39
Не вижу Одиссею с Гнедичем, только Илиада в пер. Гнедича
Бес попутал)) Жуковского бери
Поделиться92017-07-08 17:44:27
Мне Илиада нравится больше, чем Одиссея, но может быть перечитаю вместе с вами
Поделиться102017-07-15 13:44:17
"Говорить же не женское дело, а дело мужа" - ужасы какие! Почему богиням можно, а простым смертным женщинам нет?)
Кто-нибудь уже осилил?
Поделиться112017-07-15 14:16:31
Alenok, я не осилила еще. Вначале так оно бодро шло, а потом потеряла настрой и ритм чтения. Все отвлекаюсь на современную Ферранте))
Поделиться122017-07-15 14:44:39
Alenok, я не осилила еще. Вначале так оно бодро шло, а потом потеряла настрой и ритм чтения. Все отвлекаюсь на современную Ферранте))
Еще не дочитала? А я сразу после Ферранте вчера дочитала Гуд бай, Берлин, Лягушек и начала Одиссею. Пыталась перебить послевкусие, разозлили меня героини.
Одиссея не быстро читается, думаю, у меня еще несколько дней на неё уйдет, хоть события и знакомы. Язык нравится, красиво. Видимо Эсхил мне ближе.))
Поделиться132017-07-15 14:48:19
Alenok, нет,я еще даже не на половине. Только -только героини встретились
Поделиться142017-07-20 13:28:41
При чтении Одиссеи вспомнилось из русских народных сказок, что молодцев нужно сперва в баньке помыть, накормить, напоить,а потом уж расспросы вести. В Греции, смотрю, так же было - сначала омыть, елеем умастить, хлеб-мясо-вино, а уж потом кто такие и почто к нам пожаловали.)
И вообще, это ж сколько времени занимало подобное устное повествование?
Поделиться152017-07-20 13:33:08
И вообще, это ж сколько времени занимало подобное устное повествование?
И память какую надо иметь!
Поделиться162017-07-20 15:24:53
Alenok, это законы гостеприимства))) с ходу спрашивать: ''Чего надо?'' - неприлично
Поделиться172017-07-20 22:06:15
ooze, ну тогда мы все сейчас негостеприимны, никто ведь не предлагает гостям принять ванну перед застольем.
Поделиться182017-07-21 22:04:33
Всё, я дочитала! Поговорим?
Видимо, повествование длилось не один день, встречаются повторы, похожие на краткое изложение содержания предыдущих серий.) Не поняла (или где-то пропустила), почему женихи толпою осаждали Пенелопу, если царский титул оставался не за ней, а за Телемахом?
Понятие "верность" в Древней Греции применимо только к женщинам или по отношению к отчизне, насколько я поняла. Немного смешно было читать, как Одиссей жил у богини, утром как на работу, уходя грустить и тосковать, а вечером обратно.
Интересно, что было прообразом сирен, какая-то причудливая акустика в скалах?
Поделиться192017-07-22 14:39:42
ooze, ну тогда мы все сейчас негостеприимны, никто ведь не предлагает гостям принять ванну перед застольем.
Ну,сейчас гости редко добираются к нам пару месяцев на корабле)))
Поделиться202017-07-22 14:41:46
Shelena, ты дочитала?
Поделиться212017-07-22 14:47:29
Alenok, нет, подло слилась читать лунные хроники) но поговорить гекзаметром и про сирен могу. Кстати,я слышала версию, что неразборчивые древние моряки принимали за русалок морских коров- у самок впечатляющая грудь на том же месте,что и у женщин, хотя личиком, понятное дело, красотки не вышли)))
Поделиться222017-07-22 16:17:08
Shelena, Лунные хроники увлекательные, мне понравились. Версия про сирен интересная.)