Вечерний семейный просмотр фильма "Нортенгерское аббатство" (версия 2006 года), особенно его скомканный финал, вызвал у меня некоторые вопросы к сюжету. Так что я решил поискать ответы в тексте, взяв его в переводе Иммануэля Маршака.
Как и ожидалось, книга оказалась лучше, реалистичнее и логичнее фильма. Умница Джейн Остин не подвела. И финал очень правильный: хоть и счастливый, но не без некоторых обязательных условий для счастья :+)
Сама же книга, высмеивающая боваризм девушек того времени, звучит сегодня забавно, но несколько объёмно для своей задачи. Романтическая же линия главных героев слишком ладная, чтобы захотелось книгу перечитать, ища там новые грани. Была у меня надежда на Изабеллу Торп, но ей ещё далеко до Ребекки Шарп из "Ярмарки тщеславия". Так что, при всëм моём уважении к писательнице, 4 из 5.
Отредактировано mumipappa (2017-06-27 07:10:50)